Регламент

§ 1. Сфера застосування та дії

  1. За відсутності іншої письмової домовленості, ці Загальні Торговельні Умови (далі: ЗТУ) застосовуються до всіх договорів купівлі-продажу та поставки продуктів з пропозиції Janser Polska (далі: договорів), укладених між Janser Polska Товариством з обмеженою відповідальністю з місцезнаходженням у Ліпно, адреса для доручень: вул. Powstańców Wielkopolskich 5, 64-111 Ліпно, номер KRS: 0000200509, NIP: 6971002424, REGON: 410224660 (далі: Janser Polska) з підприємцями (далі: Клієнтами).
  2. Під Клієнтом, про якого йдеться в п. 1, розуміється фізична особа, юридична особа та організаційна одиниця, про яку йдеться в ст. 331 Цивільного кодексу, що провадить від власного імені господарську або професійну діяльність.
  3. Клієнт зобов’язаний ознайомитися з ЗТУ не пізніше моменту подання замовлення.
  4. ЗТУ є загальнодоступними на веб-сайті www.janser.pl у розділі 'Регламент’, а також у місцезнаходженні Janser Polska. На запит Клієнта, поданий до укладення договору, ЗТУ можуть бути надані йому електронною поштою або листом на вказану ним адресу.
  5. ЗТУ вважаються обов’язковими для Клієнта з моменту подання замовлення.
  6. Незалежно від подальших змін ЗТУ, для даного договору застосовуються ЗТУ, що діяли в день подання замовлення.
  7. Сторони можуть відступити від ЗТУ повністю або частково шляхом додатка до договору, укладеного в письмовій формі під загрозою недійсності. Укладення додатка призводить до виключення ЗТУ повністю або частково, при цьому замість виключених положень ЗТУ застосовуються нові, узгоджені додатком.

§ 2. Замовлення

  1. Клієнт кожного разу подає замовлення у формі:
    • електронній (електронною поштою на адресу: info@janser.pl);
    • через інтернет-магазин www.janser.pl;
    • телефонній (за номером: +48 600 033 044). Телефонні замовлення приймаються з понеділка по п’ятницю з 8:00 до 16:00.
  2. Клієнт пов’язаний поданим замовленням протягом 14 днів з дня прийняття замовлення Janser Polska.
  3. Замовлення вважається прийнятим, якщо Janser Polska не повідомить Клієнта в граничний термін 2 робочих дні з дня отримання замовлення про неможливість його виконання.
  4. Часткові відправлення (речі, що доставляються частинами) допускаються без окремих домовленостей, якщо тільки Клієнт прямо не заперечив проти них. У випадку узгодження обов’язкового терміну відправлення, часткові відправлення допускаються тільки тоді, коли вони відбуватимуться в передбаченому терміном часовому проміжку.

§ 3. Захист персональних даних

Вся інформація щодо захисту персональних даних міститься в Політиці Конфіденційності, що знаходиться на веб-сайті www.janser.pl у розділі 'Політика конфіденційності та Cookies’.

§ 4. Умови відправлення

  1. Відправлення товарів за рахунок Janser Polska залежить від вартості замовленого товару, яку кожного разу вказує чинний Прайс-лист. У випадку замовлень нижче логістичного мінімуму, всі витрати на відправлення товару покриває Клієнт відповідно до платежів, визначених у розділі «Скільки коштує доставка» на веб-сайті www.janser.pl
  2. Доставка замовленого товару, який є в наявності на складі, відбувається стандартно протягом двох робочих днів з моменту подання замовлення, за винятком випадків дії форс-мажору. Існує можливість відправлення наявного на складі товару за додаткову плату (в такій ситуації не діють загальні правила щодо платежів, залежних від вартості замовлення) в день подання замовлення, якщо замовлення було подано до 12.00.

§ 5. Перехід ризику, приймання

  1. У випадку приймання товару Клієнтом власним транспортом місцем видачі товару є склад у місцезнаходженні Janser Polska і ризик випадкової втрати або пошкодження товару переходить на Клієнта з моменту видачі товару. Janser Polska може відмовити в завантаженні у випадку використання Клієнтом транспортного засобу, не пристосованого для перевезення замовлених продуктів.
  2. У випадку, коли Janser Polska забезпечує транспорт замовленого товару, доставку вважають реалізованою в момент видачі товару перевізнику (INCOTERMS 2020 CPT), який бере на себе відповідальність за товар до моменту доставки товару у Клієнта.
  3. Клієнт забезпечує розвантажувальні роботи і несе за них відповідальність та витрати. Ризик випадкової втрати або пошкодження товару переходить на Клієнта з моменту початку розвантаження.
  4. Покупець несе витрати затримки в прийнятті товару.
  5. Якщо існує небезпека пошкодження продукту або транспортного засобу перевізника у зв’язку з вказаним місцем доставки, Клієнт несе правову та матеріальну відповідальність за можливі збитки перевізника або за пошкодження продукту, що перевозиться. Перевізник може вимагати від Клієнта відповідної письмової заяви про прийняття відповідальності. У випадку відмови Клієнта подати таку заяву, вважається, що продукт прибув у вказане місце в належний час і стан.

§ 6. Ціни та платежі

  1. Прайс-лист встановлюється Janser Polska і визначає зокрема ціни пропонованих товарів, логістичний мінімум та плату за відправлення. Прайс-лист доступний у Відділі Обслуговування Клієнтів Janser Polska, а також у Торгових Представників Janser Polska.
  2. Всі ціни, вказані в Прайс-листі, є цінами нетто, тобто цінами без урахування податку ПДВ.
  3. Зміни Прайс-листа здійснює односторонньо Janser Polska. Внесені до Прайс-листа зміни діють для Клієнта з моменту набрання чинності новим Прайс-листом. В момент набрання чинності новим Прайс-листом втрачає чинність попередньо діючий Прайс-лист.
  4. Незалежно від подальших змін Прайс-листа, для даного договору діє Прайс-лист з дня подання замовлення Клієнтом.
  5. Товар поставляється до приймання в упаковці, прийнятій в торговому обороті. Janser Polska не несе витрат, пов’язаних з утилізацією упаковки.
  6. Клієнт кожного разу сплачує ціну за товар у розмірі та в термін, вказаний у розрахунковому документі (зокрема, рахунку ПДВ).
  7. Доступні наступні методи оплати:
    • платіжні картки: Visa, Visa Electron, Mastercard, MasterCard Electronic, Maestro
    • blik
    • переказ на банківський рахунок Janser Polska: 38 1750 1136 0000 0000 0266 5131
    • накладний платіж
    • готівка при особистому прийманні
    • лізинг
    • розстрочка
    • відстрочені платежі
  8. Суб’єктами, що надають обслуговування онлайн-платежів, є Przelewy24 та mElements S.A.
  9. За дату оплати вважається момент зарахування на банківський рахунок Janser Polska суми ціни в повному розмірі. До розрахункового документа Janser Polska додає податок ПДВ відповідно до чинних норм.
  10. Право заліку вимог належить Клієнту тільки тоді, якщо його взаємні вимоги є безспірними або ефективно визнаними Janser Polska
  11. У випадку перевищення терміну оплати Janser Polska залишає за собою право нарахувати законні відсотки за затримку в торгових операціях.
  12. Клієнт, подаючи замовлення, уповноважує Janser Polska виставляти рахунки ПДВ без його підпису.

§ 7. Застереження права власності

  1. Janser Polska залишає за собою право власності на товар до повної сплати покупної ціни Клієнтом.
  2. Janser Polska має право відступити від договору і вимагати негайної видачі товару в термін 14 днів з дня встановлення неузгодженої з договором поведінки Клієнта, зокрема у випадку затримки в оплаті за замовлений товар.
  3. У разі відібрання товару у Клієнта, Janser Polska може вимагати відповідної винагороди за його використання або пошкодження.

§ 8. Гарантія якості

  1. Склад та/або властивості товарів визначаються виключно інформацією, що міститься в кожному актуальному описі, доданому до придбаного товару. Передача перед укладенням договору зразка або взірця товару не має правових наслідків щодо предмета укладеного згодом договору. Janser Polska залишає за собою можливість здійснення в цій сфері змін.
  2. Якщо письмово, під загрозою недійсності, не домовлено інакше, Janser Polska не надає гарантії якості в розумінні норм ст. 577 і наст. польського Цивільного кодексу. Товари поставляються відповідно до описів товару. Опис товару не є гарантійним документом.
  3. Janser Polska надає гарантію на товари, що продаються нею, на засадах, передбачених у нормах Цивільного кодексу. Гарантія виключається при операціях B2B (продаж для підприємців).
  4. Використання товарів може здійснюватися тільки навченим персоналом. Обсяг та спосіб використання або можливості застосування товару містяться в доданих описах та інструкціях використання на упаковці, якщо тільки в письмовій формі під загрозою недійсності прямо не узгоджено інакше. У разі сумнівів Клієнт може самостійно отримати інформацію про спосіб використання даного товару безпосередньо у працівників Janser Polska.
  5. Інформація та технічні рекомендації в рамках наданої сервісної допомоги мають необов’язковий характер, якщо тільки відповідна інформація не стала частиною договору внаслідок прямого узгодження, здійсненого під загрозою недійсності, в письмовій формі.
  6. Клієнт зобов’язаний негайно в момент отримання товару перевірити комплектність посилки, її відповідність замовленню та доданим документам. У випадку встановлення пошкодження посилки, неправильностей у доставці або сумнівів щодо умов перевезення товару, Клієнт зобов’язаний скласти протокол збитків у присутності водія експедиційної фірми, що доставляє товар, і надіслати його Janser Polska електронним шляхом або листом не пізніше закінчення 1 робочого дня, наступного за днем доставки товарів. Нехтування Клієнтом будь-яким із згаданих обов’язків виключає відповідальність Janser Polska з титулу гарантії.
  7. У випадку встановлення дефекту товару, Клієнт зобов’язаний утриматися від застосування продукту і негайно повідомити Janser Polska про виявлення дефекту. Протягом двох тижнів з дати виявлення дефекту Клієнт повинен подати письмову рекламацію та надати зразки або чіткі фотографії спірного товару під загрозою виключення відповідальності Janser Polska з титулу гарантії.
  8. Якщо незважаючи на проведення ретельного контролю товару, про який йдеться в п. 6, дефекти не будуть встановлені, а дефект виявиться тільки пізніше, Клієнт втрачає права з титулу гарантії, якщо не повідомить про дефект Janser Polska в письмовій формі протягом двох тижнів з дня виявлення дефекту.
  9. У випадку обґрунтованого і здійсненого з дотриманням передбачених термінів повідомлення про дефектність товару, Клієнт може вимагати на свій розсуд або усунення цих дефектів, або ж поставки товару, вільного від дефектів. Клієнт може скористатися цим правом не пізніше терміну десяти днів після подання повідомлення про дефектність товару. Якщо Клієнт не скористається в цей час належним йому правом, право вибору переходить на Janser Polska.

§ 9. Рекламаційна процедура в інших випадках

  1. Клієнт має право подати рекламацію у справах, що стосуються функціонування інтернет-магазину та якості обслуговування:
    • електронною поштою на адресу: info@janser.pl
    • письмово, на адресу: вул. Powstańców Wielkopolskich 5, 64-111 Ліпно.
  2. Правильно подана рекламація повинна містити принаймні наступні дані:
    • позначення Клієнта (назву, поштову адресу та дані особи, уповноваженої на вирішення справ, пов’язаних з поданою рекламацією);
    • опис проблеми, що є підставою подання рекламації.
  3. Janser Polska розглядає рекламацію в термін 21 день з дня її надходження. Про її вирішення інформує Клієнта таким же способом, яким він подав рекламацію (електронною поштою або листом).
  4. Рекламації щодо послуги платежів «Przelewy24», Клієнт повинен подати електронною поштою на адресу: info@janser.pl негайно після виникнення обставин, що унеможливлюють здійснення платежу. Вона повинна містити елементи, вказані в п. 2. Ці рекламації Janser Polska розглядає в термін 21 день з дати їх отримання.
  5. Рекламації, що не містять даних, про які йдеться в п. 2, залишаються без розгляду.

§ 10. Цивільна відповідальність

  1. Janser Polska не відповідає за збитки, що виникли внаслідок недотримання інструкцій щодо експлуатації та використання продуктів, охоплених договорами, та розміщених на них попереджень.
  2. Відповідальність за втрачені вигоди виключається.

§ 11. Відступлення від договору

  1. Право відступлення від договору належить тільки Клієнту, що є фізичною особою або фізичною особою, яка провадить одноосібну господарську діяльність, зареєстровану в Центральній Реєстрації та Інформації про Господарську Діяльність (CEIDG), що укладає договір на відстані (наприклад, через інтернет-магазин або телефоном) або поза приміщенням підприємства (наприклад, на ярмарках або виставках), безпосередньо пов’язаний з провадженою господарською діяльністю, коли зі змісту цього договору випливає, що він не має для нього професійного характеру, що випливає зокрема з предмета виконуваної ним господарської діяльності.
  2. Клієнт, про якого йдеться в п. 1, має право відступити від договору без зазначення причини, в термін 14 днів, що рахується:
    1. для договору, при виконанні якого Janser Polska видає річ, будучи зобов’язаною перенести її власність – з набуття речі у володіння цим Клієнтом або вказаною ним третьою особою, іншою ніж перевізник, а у випадку договору, який:
      • охоплює багато речей, які доставляються окремо, партіями або частинами – з набуття у володіння останньої речі, партії або частини,
      • полягає в регулярному доставленні речей протягом визначеного часу – з набуття у володіння першої з речей;
    2. для інших договорів – з дня укладення договору.
  3. Клієнт, про якого йдеться в п. 1, може відступити від договору, подавши Janser Polska однозначну заяву про відступлення від договору, листом на адресу: вул. Powstańców Wielkopolskich 5, 64-111 Ліпно. Заяву можна подати на формулярі за зразком з Додатка № 1. Для дотримання терміну достатньо відправити заяву до його закінчення.
  4. Клієнт, про якого йдеться в п. 1, має обов’язок повернути річ Janser Polska або передати її особі, уповноваженій Janser Polska на приймання, негайно, однак не пізніше 14 днів з дня, в який він відступив від договору, якщо тільки Janser Polska прямо не запропонувала, що сама забере річ. Для дотримання терміну достатньо відіслати річ до його закінчення.
  5. Клієнт, про якого йдеться в п. 1, несе тільки прямі витрати повернення речі, якщо тільки Janser Polska прямо не погодилася їх нести.
  6. У випадку відступлення від всього договору Janser Polska повертає всі отримані від Клієнта, про якого йдеться в п. 1, платежі, включаючи витрати доставки речі (за винятком додаткових витрат, що випливають з обраного цим Клієнтом способу доставки, іншого ніж найдешевший звичайний спосіб доставки, пропонований Janser Polska), негайно, а в кожному випадку не пізніше 14 днів з дня, в який Janser Polska була поінформована про рішення про виконання права відступлення від договору. Повернення платежу буде здійснено з використанням таких же способів оплати, які були використані вищезгаданим Клієнтом в первинній операції, якщо тільки він прямо не погодився на інше рішення; в кожному випадку цей Клієнт не несе жодних платежів у зв’язку з цим поверненням.
  7. Іншим Клієнтам не належить право, про яке йдеться в § 11.

§ 12. Заключні положення

  1. У випадку розбіжностей між змістом договору та ЗТУ, в першу чергу застосування мають положення договору.
  2. Укладення договору з Janser Polska не уповноважує Клієнта на вільне користування застереженими торговими марками, на які виключне право на території Польщі має Janser Polska. Janser Polska може висловити згоду на користування Клієнтом цими знаками (повністю або частково) на засадах, визначених в окремому письмовому договорі, так званому ліцензійному договорі.
  3. У питаннях, не врегульованих ЗТУ або договором, застосування мають відповідні норми Цивільного кодексу. Норми віденської конвенції ООН про міжнародний продаж товарів від 11 квітня 1980 р. не застосовуються.
  4. Всі спори, які можуть виникнути у зв’язку з реалізацією договору, будуть вирішуватися судом, підсудним за місцезнаходженням Janser Polska.

Додаток № 1 Зразок формуляра відступлення від договору

Формуляр відступлення від договору

(цей формуляр слід заповнити і відіслати тільки у випадку бажання відступити від договору)

Janser Polska Товариство з обмеженою відповідальністю з місцезнаходженням у Ліпно

вул. Powstańców Wielkopolskich 5, 64-111 Ліпно

Я/Ми(*) цим повідомляю/повідомляємо(*) про моє/наше відступлення від:

договору продажу наступних речей(*) _____________________________________________________ (перелічити ці речі)

договори поставки наступних речей(*) ____________________________________________ (перерахувати ці речі)

Дата укладення договору(*)/отримання(*): ____________________________________________________________

Ім’я та прізвище Відмовника/Відмовників: _______________________________________________

Адреса Відмовника/Відмовників: __________________________________________________________

Підпис Відмовника/Відмовників: _________________________________________________________

Дата: _______________________________________________________________________________________________

(*) Непотрібне закреслити.

Skontaktuj się z nami
- w najwygodniejszej formie!

Przejdź do kontaktu

Janser Polska Sp. z o.o.
ul. Powstańców Wielkopolskich 5
64-111 Lipno k. Leszna

info@janser.pl
Dodano do koszyka
Przejdź do koszyka

Twój koszyk (0)

Brak produktów w koszyku.

Close ✕